Love Stories

06.12.2018

Мы выбрали четыре ярких пары нашего города, чтобы познакомить вас с их историями любви. Пусть следующий год принесет любовь всем тем, кто еще не обрел свою вторую половинку.

 

Интервью: Ирина Здоровенина Фото: Алексей Филимонов  
Стиль и координатор съемки: Оксана Голубева Макияж: Анна Бунина (Aldo Coppola)
Волосы: мастера Aldo Coppola – Леонид Конев, Светлана Кавардакова, Станислав Каменских 
Одежда : It's My Shop

 

 

 Марат и Татьяна Гатины

 

Первое впечатление:
Татьяна:  Мы вместе учились в институте и познакомились на мероприятии у общих друзей. Помню этот момент отлично: стройный, голубоглазый, немногословный блондин внимательно стал меня разглядывать. Я, конечно, сразу решила, что он влюбился, но только спустя какое-то время поняла, что он просто был без очков. (Смеётся).

Марат: Да, помню. Мы встретились в институте, и я сразу решил познакомиться.

 

– Чем отличается ваш любимый человек от всех людей на свете? В чём его уникальность?
Татьяна: Меня всегда удивляла способность Марата дьявольски концентрироваться на своём деле, принимать смелые и неординарные решения в бизнесе. Он прекрасно держит удар, никогда не несёт в семью рабочие проблемы. Всегда сдержан, сосредоточен и готов выслушать. В то же время он весёлый, нежный, щедрый, широкий душой, открыт всему новому и ничего мне не запрещает. Рядом с ним я ощущаю себя любимой, желанной и единственной.
Марат: Татьяна – центр притяжения моей Вселенной.


– Супругам всегда приходится притираться друг к другу, идти на компромисс. К чему пришлось притираться лично вам, с каким качеством супруга пришлось сжиться?
Татьяна: Мы с Маратом очень разные: у нас различаются темпераменты, он – интроверт, я – экстраверт, он – жаворонок, я – сова. Но эти, казалось бы, серьёзные различия не мешают нашим отношениям. Однако к чему мне действительно было сложно привыкнуть, – так это к его любви к творчеству Розенбаума, Высоцкого и «Машины времени». Господи, ну как это можно слушать на протяжении 20 лет?! (Смеётся).
Марат: Татьяна любит быть в центре внимания. Сначала мне пришлось с этим мириться, но теперь это даже нравится.


– Самый смешной случай из вашей семейной жизни.
Татьяна: Когда мы только начали встречаться, друзья Марата часто шутили, что у него есть жена и двое детей в Биробиджане. Это была какая-то их дружеская шутка, которая всех страшно веселила. А вот мне смешно не было, и я до сих пор его «пытаю», может и впрямь у него в Еврейской автономной области кто-то есть?! (Улыбается).
Марат: Случай может и не слишком смешной, но запомнился. Я катался на лыжах в Японии и вылетел с трассы, сломав себе рёбра и повредив легкое. Татьяна, естественно, рыдала, но, когда прилетел медицинский вертолет, чтобы транспортировать нас в ближайший город, японский доктор с самурайским юмором поинтересовался у нее: «Вы летали когда-нибудь на вертолете? Нет? Так у вас есть прекрасная возможность посмотреть на Японию с высоты птичьего полета! Enjoy!». Мы до сих пор вспоминаем этого врача со смехом.


– Что вы любите делать вместе? Есть ли у вас любимое общее дело?
Татьяна: У нас на «отлично» получается работать в команде. Я обычно «загораюсь» какой-нибудь идеей, «заражаю» Марата, и мы начинаем прорабатывать вопрос. Реализация задуманного зачастую выливается в совместный увлекательный и творческий процесс. За мной– постановка цели и визуализация, за ним – поиск путей решения. Это касается всего – от планирования путешествий до ремонтов.
Марат: Больше всего я люблю в выходные лежать с Татьяной дома на диване и смотреть фильмы (смеётся). А если серьёзно, конечно, путешествовать, кататься на велосипедах, встречаться с друзьями.
 

 

Андрей и Галина Коваль

 

Первое впечатление:
Галина: Впервые я познакомилась со своим, тогда ещё будущим мужем на автобусной остановке в селе Хороль, где он родился. Я приехала туда из Владивостока для закрепления диплома учительницы. Узнав о том, что Андрей работал трактористом, я очень удивилась, потому что всегда хотела познакомиться с людьми этой профессии.

Андрей: Мне Галина понравилась с первого взгляда, так что других девушек сразу выбросил из головы. Осталась только одна – моя Галочка. (Улыбается).

 

– Чем отличается ваш любимый человек от всех людей на свете? В чём его уникальность?
Галина: Андрей – домовитый, внимательный, трепетный, и он очень любит детей. А ещё он очень душевный человек.
Андрей: Жена моя очень умная, душевная, ласковая и непосредственная. Она – любящая мать и хранительница нашего домашнего очага.


– Расскажите, как было сделано предложение руки и сердца?
Галина: Моему мужу пришлось самостоятельно подавать наше заявление в ЗАГС, потому что я всегда была очень занятым человеком. (Улыбается).
Андрей: Предложение руки и сердца Галочке я сделал уже спустя полгода после нашего знакомства, на что она ответила положительно.


– С каким качеством вам пришлось сжиться?
Галина: Одно время мой муж курил, но со временем ему удалось справиться с этой вредной привычкой.
Андрей: Мне пришлось сжиться с её профессиональными издержками (улыбается). Всё, что связано с обучением детей: школа, дети, гитары, география, математика. От этого никуда не деться. Пришлось смириться.


– С каким серьёзным испытанием вам пришлось столкнуться в вашей семейной жизни?
Галина: Не припомню ни одного серьёзного испытания. Видимо, этого и не было.
Андрей: Думаю, наше самое серьёзное испытание было связано со временем, когда у нас не было собственного жилья и в течение года пришлось пять раз переезжать на новые съёмные квартиры. Но позже я получил служебную квартиру, и в нашей жизни началась светлая полоса. (Улыбается).


– Расскажите о ваших семейных традициях,  как вы проводите свободное время?
Галина: Каждый месяц 13-го числа мы всегда готовим домашний плов. это наше Тринадцать – любимое число. А в целом, мы каждую свободную минуту стараемся проводить вместе семьёй. На каждый праздник к нам приезжают дети, и мы с удовольствием отмечаем событие все вместе.
Андрей: Только вместе! Ездим в отпуск, ходим в кино, в театры.


– Расскажите о своих самых счастливых моментах в семейной жизни:
Галина: Рождение детей, плюс, каждый год мы отмечаем день свадьбы. И всегда получается так, что каждый год– как в первый раз.
Андрей: Свадьба и рождение наших детей – сына и дочери.

 

Никита Иванов и Алёна Алешина

 

Первое впечатление:
Никита: Красивая, дерзкая, «шило в жопе» и очень любознательная. Когда я впервые познакомился с Алёной, то совершенно не понял, почему она до сих пор одна. Обычно таких девушек расхватывают как «горячие пирожки» и не отпускают очень надолго. Она – море огня в душе и океан потенциала.

Алена: Открытый и радостный. Он такой и есть, очень живой и своеобразный, к нему постоянно тянутся люди, и я тогда подумала, что хочу того же.

 

– Чем отличается твой любимый человек от всех людей на свете? В чём его уникальность?
Никита: Можно ответить, что во всём? (Улыбается) А если серьёзно: она умеет видеть суть и понимать значительно больше остальных.
Алена: В нём просто идеальное сочетание твёрдого мужества и нежности. Он невероятно умён и чувствует других людей, а ещё не стесняется быть собой. Не знаю, он волшебный, 
и такого, как он, точно больше нет. Не зря он – Wiznick.

 

– В отношениях всегда приходится притираться друг к другу, идти на компромисс. К чему пришлось притираться лично тебе, с каким качеством твоей половинки пришлось сжиться?
Никита: Мне до сих пор приходится мириться с тем, что она может приготовить завтрак и позавтракать одна. Такая вот привычка одиночки (удивляется).
Алена: Он чётко умеет отстаивать личные границы и грамотно обосновывать любое действие. Девчачьи капризы не проходят. Со временем я научилась не обижаться, а решать все вопросы по факту недовольства.

 

– Что вы любите делать вместе? Есть ли у вас любимое общее дело?
Никита: Смотреть фильмы, читать, слушать музыку – постоянно обмениваемся музыкальными треками для своих подборок.
Алена: Люблю танцевать с ним везде: в клубах, супермаркетах, дома (улыбается). Выезжать в путешествия – они сближают нас. Слушать музыку, ведь она нас однажды сблизила, как мне кажется.
 
– Счастливые моменты вашей совместной жизни?
Никита: Один из счастливых моментов был совсем недавно, когда взлетали на самолёте из Бангкока на Пхукет и целовались. Такое ощущение, что в мире в тот момент всё замерло и каждая клеточка твоего тела возбуждена и пытается впитать всю информацию вокруг, чтобы запомнить: свет, положение её лица, прикосновения, огоньки ночного Бангкока в иллюминаторе, температуру воздуха, небольшую усталость, её губы на моих губах и так далее. (Улыбается).
Алена: Когда выехали в горы вдвоём ночью сидели на балконе, увернувшись в плед и смотрели на звёзды, а вокруг было так тихо и казалось, что кроме нас нет никого. Это момент когда, чувствуешь каждую секунду и наслаждаешься им. И когда он отдал ключ от своей квартиры, с той минуты моя жизнь изменилась так, как я и не мечтала.

 

Константин и Валерия Белецкие

 

Первое впечатление:
Валерия: Мы познакомились на совместном мероприятии. Наконец-то я узнала, кто такой Константин Белецкий, потому что раньше много о нём слышала, а когда впервые увидела, поняла, что Костя – холостяк чистейшей воды. До сих пор помню его помятую рубашку в нашу первую встречу. (Смеётся).

Константин: Впервые увидел её на концерте. Она была в длинном платье и на высоченных каблуках! В общем, показалась мне довольно высокой до того, как переобулась. (Улыбается).
 

– Как вы думаете, в чём уникальность вашего любимого человека?
Валерия: Я не знаю более творческого человека, чем мой муж. Он постоянно что-то придумывает, у него никогда не выключается фантазия. Представляете, ему даже сны снятся красочные, в отличие, например, от меня. А ещё он очень добрый и деликатный.
Константин: Она маленькая боевая единица с суровым взглядом! Смеётся над всеми моими шутками, хотя они и повторяются уже четыре года.


– Как было сделано предложение руки и сердца?
Константин: Запланировал сделать предложение в день рождения. Забыл купить кольцо. Но это меня не остановило. Дальше – все банально: поздравил, предложил, напился. (улыбается).

 

– Расскажите ваш совместный смешной случай.
Валерия: Чтобы вы понимали, я ответственный человек, который старается всё держать под контролем, а Костя – наоборот, не отличается дисциплинированностью, и представьте, нам вылетать в Москву, а мы только на стойке регистрации узнаём, что я по ошибке схватила недействительный паспорт на свою старую фамилию. Если бы так поступил мой муж, в этом бы не было ничего странного (смеётся), но именно то, что ошибка была моя, и делает эту ситуацию забавной. В итоге нам пришлось молниеносно добираться из аэропорта до дома и обратно. Благо, всё закончилось хорошо.
Константин: Однажды в Сеуле мы полтора часа искали синюю линию метро, обошли всё, но так не нашли наз-ваний тех станций, на которые нам нужно было доехать. Позже выяснилось, что Валера забила в поисковик маршрут автобуса. (Смеётся).

 

– Как вы любите отдыхать? Вместе или по раздельности?
Валерия: Обычно мы стараемся проводить время вместе, тем более, что совместных выходных у нас не так много, из-за насыщенного рабочего графика.
Константин: Отдельно всегда езжу в Суйфэньхэ и к куму пить коньяк (улыбается). Остальные поездки и приключения стараемся переживать вместе.
 

Share on Facebook
Share on Twitter
Please reload